当前位置: 代码迷 >> 综合 >> 【经验总结】“读”——如何阅读外文文献
  详细解决方案

【经验总结】“读”——如何阅读外文文献

热度:26   发布时间:2023-10-16 23:48:33.0

前言

??已经下载好了一篇文献,通常是英文的,接下来的难点在于如何读懂它。这里假设论文内容是没有看过的,不能确定是否是真正所需要的文章。
??此时你有几个选项:
????1. 快速获得全文翻译——文档翻译
????2. 快速获得指定区域内的翻译——知云翻译
????3. 精读精翻——手动翻译
??本系列主要总结一些工具和方法论,感兴趣可继续阅读以下文章:

  • 【经验总结】“找”——如何找相关领域的文献
  • 【经验总结】“读”——如何阅读外文文献
  • 【经验总结】“投”——如何寻找适合投递的期刊或者会议

1. 文档翻译

适用推荐:
??准确度:★★★☆☆
??费时度:★★☆☆☆
??是否免费:预览前4页免费,下载付费。
??可能有很多文档翻译软件,可以直接输入文档,输出对应的翻译。本人使用的是网易有道词典的文档翻译,效果一般,但用于速览把握全局还是有帮助的。
【经验总结】“读”——如何阅读外文文献
【经验总结】“读”——如何阅读外文文献

2. 知云翻译

适用推荐:
??准确度:★★★★☆
??费时度:★★★☆☆
??是否免费:目前免费,且无广告。
??最近出的一款专门做文献翻译的软件,使用时可当作PDF阅读器,哪里翻译点哪里。
【经验总结】“读”——如何阅读外文文献
??有多款翻译引擎可以选择。
【经验总结】“读”——如何阅读外文文献
??缺点是只能单段翻译,当选择多段时会杂糅在一起。
【经验总结】“读”——如何阅读外文文献
??还有公式的部分也未能很好保留。不过这也是各个翻译软件的通病。
【经验总结】“读”——如何阅读外文文献
??既然是新产品,后续应该还有潜力,用之。

3. 手动翻译

适用推荐:
??准确度:★★★★★
??费时度:★★★★★
??是否免费:免费
??目前而言,机器翻译仍不能完全百分百的取代人工,要想获得一篇精装翻译版,还得是“机器+人工”的模式。对于初进科研的人来讲,有过精装翻译的经历还是非常重要的,一方面锻炼英语阅读理解水平,一方面锻炼专业相关知识。
??下面分享一下未发现知云翻译前,我手工翻译的步骤,主要解决双栏排版翻译问题,同样只适合一段一段翻译。可能会有些繁琐,大佬可以直接跳过。
??①. 选中PDF的一段,复制到word里。可以看到,因为双栏排版的关系,有很多换行,然鹅这对直接丢到翻译软件里是不利的。
【经验总结】“读”——如何阅读外文文献
【经验总结】“读”——如何阅读外文文献
??②. 因此我们在word里按下Ctrl+H。将换行符替换为空格。点击全部替换。
【经验总结】“读”——如何阅读外文文献
【经验总结】“读”——如何阅读外文文献
??. ③此时再丢到翻译软件里,此时效果就好了很多。
【经验总结】“读”——如何阅读外文文献
??. ④人工校验,对比原文和翻译结果是否合理,特别是专业术语。
??. 反复①~④步,直到文档翻译完全。

总结

??.通常而言,翻译有多种目的,有的是为了快速获取信息,有的是为了边翻译边理解文章内容,还有的是为了留存以后方便阅读和分享。若仅仅是为了读懂一篇文献,在有英语基础的前提下,翻译是可以不要的,这会锻炼英语阅读理解能力,当看英文和看中文一样的时候,效率会变得非常高。
??.因此不可过度依赖工具,人某种情况下就是最强的工具,俗称工具人。
??.鸡汤完毕,开始吐槽。对于懒散的我而言,为什么要翻译论文?因为这是强迫自己学习的一种工作量证明。<无奈.JPG>

  相关解决方案